作品简介:
很多作家站在万神殿外准备进殿。
这时候来了一个人,不和任何人打招呼,昂首走入了万神殿。
这个人就是莎士比亚。
“莎士比亚就是我们自己,是忍受煎熬的凡人俗士,为不大不小的抱负激励,关心钱财,受yu念之害,太平庸了。他的背像个驼峰,驮着一种神奇而又未知何故显得不相干的天才……我们都是威尔。莎士比亚是我们众多救赎者中一位救赎者的名字。 ” ——安东尼·伯吉斯
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),诗人、剧作家、演员,西方经典的中心。歌德说:我读到他的第一页,就使我这一生都属于他。博尔赫斯说:上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。他创造了近千年来文学史上最重要的作品,被认为是“俗世的圣经”,关于他的生平我们却所知甚微:作品之外,莎士比亚本人的形象始终模糊。
莎士比亚匪夷所思的创造力源自何处?他是“专门注意人家不留心的零碎东西的小偷”,还是化平庸为灿烂的魔法师?一个乡村青年如何汲取大千世界的养料,短短数年上升为大众剧坛的明星?他驾驭本国语言的盖世才华,对于人类心灵的shen刻了解,如何一步步大放异彩?
在无数为莎士比亚画像的尝试中,英国著名作家安东尼·伯吉斯的莎氏传独具匠心。伯吉斯怀着思乡之情,追慕一个喧嚣变革的文艺复兴时代,追踪莎士比亚成就文学之路的迂回小径。在他笔下,这位天才的肖像最终与每一个凡夫俗子的形象重He:世界是一座剧场,莎士比亚是我们其中一位救赎者的名字。
作者:安东尼·伯吉斯
翻译:刘国云
标签:安东尼·伯吉斯莎士比亚传记英国文学研究
- 更多『舞文弄墨』类作品:
Four Years
叶芝 『随笔杂谈』Common Sense
托马斯·潘恩 『随笔杂谈』No Country for Old Men
考麦克·麦卡锡 『随笔杂谈』The Defence of Poetry
菲利普·西德尼 『随笔杂谈』Love in the Time of Cholera
加西亚·马尔克斯 『随笔杂谈』Desiree's Diary(Book Two)
德希蕾·克拉里 『随笔杂谈』Desiree's Diary(Book One)
德希蕾·克拉里 『随笔杂谈』The Bonesetter's Daughter
谭恩美 『随笔杂谈』The Joy Luck Club
谭恩美 『随笔杂谈』Some Poems of Carson McCulles
卡森·麦卡勒斯 『随笔杂谈』